05 May 2011

Инструкции и указания на някои стоки

На сешоар: “Не ползвайте докато спите.” (ебаси, това ми е единственото останало време да си суша косата)

На пакетче чипс: “Спечелете много награди. Покупка не е необходима. Повече информация в пакета.” (специална оферта)

На луксозен сапун: “Упътване: Използвайте като обикновен сапун” (дано да не ви е първия сапун)

На кутия със замразена храна. “Указания за употреба: Размразете.” (ммммммммм, хитро)

На пакетиран десерт (напечатано на дъното): “Не обръщайте” (късно, късно)

На полуготов пудинг: “Продуктът ще бъде горещ след загряването” (не думай)

На ютия: “Не гладете дрехите върху тялото” (въпреки, че спестява време)

На детски сироп против кашлица: “Не карайте кола и не работете с машини след използвенито на лекарството” (мдаа, ще можем жестоко да снижим броя на строителните инциденти, ако разкараме тия 5-годишни кашлящи пишлемета от багерите)

На хапчета за сън: “Внимание: Може да предизвика състояние на сънливост” (НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ)

На опаковки с коледни светлини: “За употреба само в помещения и извън тях” (а къде не може?)

На кухненски робот: “Да не се ползва за другата цел” (тука вече не'ам думи)

На пакет с ядки: “Внимание: съдържа ядки” (ще го има и в новините)

На пакет с ядки: “Инструкция: Отворете пакета. Яжте ядки.” (Дишайте. Издишайте.)

На детски костюм Супермен: “Носенето на този костюм не ви позволява да летите.” (върнете ни парите)

На моторна резачка: “Не се опитвайте да спрете резачката с ръце или гениталии” (значи е имало опити)

Преведено от английски

1 comment:

  1. Pretty interesting place you've got here. Thank you for it. I like such topics and everything that is connected to them. I would like to read a bit more soon.

    ReplyDelete